Paroles de la chanson "Sun Is Shining" par Axwell & Ingrosso
A simple band of gold
Une simple bande d’or
Wrapped around my soul
Enroulé autour de mon âme
Hard forgiving, hard forget
Difficile de pardonner, difficile d’oublier
Faith is in our hands
La foi est dans nos mains
Castle made of sand
Château de sable
No more guessing, no regrets
Plus besoin d’hésiter, pas de regrets
They you came my way on a winter’s day
Ils se sont présentés à moi un jour d’hiver
Shout is loud we come out and play
Crier fort, on sort et on joue
Can’t you tell I got news for you
Tu ne peux pas dire que j’ai des nouvelles pour toi
Sun is shining and so are you
Le soleil brille et toi aussi
Everybody will be alright
Tout le monde sera bien
Dry your tears and hold tight
Sèche tes larmes et tiens bon
Can’t you tell I got news for you
Tu ne peux pas dire que j’ai des nouvelles pour toi
Sun is shining and so are you
Le soleil brille et toi aussi
Diamonds to behold, waiting to unfold
Bite the bullet, bind your tongue
Serrer les dents et fermer sa bouche
Love beyond believe
Wait the seven sense
Attendre le septième sens
Come uneven, come undone
They you came my way on a winter’s day
Ils se sont présentés à moi un jour d’hiver
Shout is loud we come out and play
Crier fort, on sort et on joue
Can’t you tell I got news for you
Tu ne peux pas dire que j’ai des nouvelles pour toi
Sun is shining and so are you
Le soleil brille et toi aussi
Everybody will be alright
Tout le monde sera bien
Dry your tears and hold tight
Sèche tes larmes et tiens bon
Can’t you tell I got news for you
Tu ne peux pas dire que j’ai des nouvelles pour toi
Sun is shining and so are you
Le soleil brille et toi aussi
Sun is shining and so are you 8x
Le soleil brille et toi aussi
Everybody will be alright
Tout le monde sera bien
Dry your tears and hold tight
Sèche tes larmes et tiens bon
Can’t you tell I got news for you
Tu ne peux pas dire que j’ai des nouvelles pour toi
Sun is shining and so are you
Le soleil brille et toi aussi
Au mon dieux! les Paroles sont dans le clip et ce n’est pas winner’s day mais « Winter’s day »!
Merci c’est corrigé ^^