Imagine Dragons « I Was Me »

It’s just another day
C’est juste un autre jour
It’s just another year
C’est juste une autre année
« One step at a time », they say
« Une étape à la fois », disent-ils
« One trip, and you’re back that way »
« Un voyage, et tu es de retour »
I don’t recognize these eyes
Je ne reconnais pas ces yeux
I don’t recognize these hands
Je ne reconnais pas ces mains
Please believe me when I tell you
Stp crois-moi quand je te dis
That this is not who I am
Que ce n’est pas ce que je suis

 

If I recover, will you take me back again?
Si je m’en remets, voudras-tu de moi à nouveau?
I’m just another, trying hard to fit right in
Je suis juste un autre, tentant difficilement d’être droit et juste
But my photographs remind me of who I used to be
Mais mes photos me rappellent qui j’ai toujours été
If only I could go back when I was me
Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j’étais ce que j’étais avant

 

I’ll try hard to make this ride
Je vais difficilement tenter de faire cette route
I’ll try hard to win this fight
Je vais difficilement tenter de gagner ce combat
« One step at a time », they say
« Une étape à la fois », disent-ils
« One trip, and you’re back that way »
« Un voyage, et tu es de retour »
I don’t recognize these eyes
Je ne reconnais pas ces yeux
I don’t recognize these hands
Je ne reconnais pas ces mains
Please believe me when I tell you
Stp crois moi quand je te dis
That this is not who I am
Que ce n’est pas ce que je suis

 

If I recover, will you take me back again?
Si je m’en remets, voudras-tu de moi à nouveau?
I’m just another, trying hard to fit right in
Je suis juste un autre, tentant difficilement d’être droit et juste
But my photographs remind me of who I used to be
Mais mes photos me rappellent qui j’ai toujours été
If only I could go back when I was me
Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j’étais ce que j’étais avant

 

Give me strength to fight
Donne-moi la force de me battre
Help me feel alive again
Aide-moi à me sentir revivre
Make me whole inside
Fais-moi tout à l’intérieur
Instead, this hole inside is killing me
Au lieu de ça, ce trou à l’intérieur de moi me tue
Oh, I’m begging you
Oh, je t’en supplie

 

If I recover, will you take me back again?
Si je m’en remets, voudras-tu de moi à nouveau?
I’m just another, trying hard to fit right in
Je suis juste un autre, tentant difficilement d’être droit et juste
But my photographs remind me of who I used to be
Mais mes photos me rappellent qui j’ai toujours été
If only I could go back when I was me
Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j’étais ce que j’étais avant

print