Rixton « Hotel Ceiling »

Explication de la chanson

Dans la chanson "hotel ceiling" Rixton évoque un homme qui est triste d'avoir laissé partir la femme qu'il aime. Il fixe le plafond de l'hotel "hotel ceiling" et se saoul pour noyer son chagrin.

Paroles de la chanson "Hotel Ceiling" par Rixton

 

I can see it coming round full circle my friend
Je peux voir que la boucle est bouclée mon amie
On the TV they said they had reported you dead
À la Télé ils ont dit qu’ils avaient signalé ta mort
It was my fault ’cause I could’ve sworn that you said,
C’était de ma faute parce que j’aurais juré que tu avais dit,
It was easy to find another for your bed
Que c’était facile d’en trouver un autre pour ton lit

 

How does it feel to leave me this way,
Qu’est-ce que ça fait de me laisser de cette façon?
When all that you have’s been lost in a day?
Quand tout ce qu’on a s’est perdu en un jour?
Everyone knows, but not what to say
Tout le monde sait, mais pas quoi dire
I’ve been wonderin’ now
Je me suis demandé à présent

 

I’ve been staring at the hotel ceiling,
Je fixe le plafond de la chambre d’hôtel
Drinking everything I’ve found this evening,
Buvant tout ce que j’ai trouvé ce soir
Trying to hold on to the sweetest feeling,
Essayant de m’accrocher au sentiment le plus doux
So I’ll never let you go, don’t you leave me lonely
Ainsi je ne te laisserai jamais partir, ne me laisse pas seul
Start to see this, everyone I know cannot believe this
Commence à voir, tout ce que je connais ne peuvent y croire
I’m trying to hold on to the sweetest feeling,
J’essaie de m’accrocher au sentiment le plus doux
So I’ll never let you go, don’t you leave me lonely
Ainsi je ne te laisserai jamais partir, ne me laisse pas seul

 

When my eyes open, morning pulls me into the view, no
Lorsque mes yeux s’ouvrent, le matin m’attire dans ce sens, non
I guess I’m only acting in the way that you do
Je suppose que j’agis seulement comme tu le fais
Just being alone, no
Juste être seul, non
Only time tells me more than I hoped, all that I know is
Seul le temps me dit plus que j’espérais, tout ce que je sais c’est
I’ll be fine in a fortnight, lo and behold,
J’irai bien dans une quinzaine de jours, voilà,
I knew I shouldn’t have let you go.
Je savais que je n’aurais pas dû te laisser partir

 

I’ve been staring at the hotel ceiling,
Je fixe le plafond de la chambre d’hôtel
Drinking everything I’ve found this evening,
Buvant tout ce que j’ai trouvé ce soir
Trying to hold on to the sweetest feeling,
Essayant de m’accrocher au sentiment le plus doux
So I’ll never let you go, don’t you leave me lonely
Ainsi je ne te laisserai jamais partir, ne me laisse pas seul
Start to see this, everyone I know cannot believe this
Commence à voir, tout ce que je connais ne peuvent y croire
I’m trying to hold on to the sweetest feeling,
J’essaie de m’accrocher au sentiment le plus doux
So I’ll never let you go, don’t you leave me lonely
Ainsi je ne te laisserai jamais partir, ne me laisse pas seul

 

I can see it coming round full circle my friend
Je peux voir que la boucle est bouclée mon amie
On the TV they said they had reported you dead
À la TV ils ont dit qu’ils avaient signalé ta mort

Rixton-Hotel-Ceiling

Prochain concert de Rixton

digitick_com_noir france billet logo-fnaccom

Acheter ce titre MP3 ou cet album

Logo_Amazon itunes