Adele « Hello »

Explication de la chanson

Dans cette chanson, Adèle évoque le temps qui s'écoule inexorablement et les regrets qui font suite à une rupture amoureuse. Elle souhaite reprendre contact avec son ex mais celui-ci ne répond plus à ses appels, il est trop tard...

Paroles de la chanson "Hello" par Adele

Hello, it’s me
Salut, c’est moi
I was wondering if after all these years you’d like to meet
Je me demandais si après toutes ces années, tu voudrais qu’on se revoit
To go over everything
Pour faire le point
They say that time’s supposed to heal ya but I ain’t done much healing
On dit que le temps guérit toutes les blessures mais je ne me sens pas mieux

 

Hello, can you hear me
Allo, peux-tu m’entendre
I’m in California dreaming about who we used to be
Je suis en Californie rêvant de ce que nous étions
When we were younger and free
Quand nous étions plus jeunes et libres
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
J’ai oublié comment c’était avant que le monde nous tombe aux pieds

 

There’s such a difference between us
Il y a une telle différence entre nous
And a million miles
Et un million de kilomètres

 

Hello from the other side
Allo depuis l’autre coté
I must’ve called a thousand times to tell you
J’ai dû essayer de t’appeler plus de mille fois pour te dire
I’m sorry, for everything that I’ve done
Que je suis désolée pour tout ce que j’ai pu faire
But when I call you never seem to be home
Mais quand je t’appelle tu ne sembles jamais être chez toi

 

Hello from the outside
Allo depuis l’extérieur
At least I can say that I’ve tried to tell you
Au moins je peux dire que j’ai essayé de te dire
I’m sorry, for breaking your heart
Que je suis désolée d’avoir brisé ton cœur
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Mais ce n’est pas important, clairement ça ne te fait plus rien

 

Hello, how are you
Salut, comment vas-tu?
It’s so typical of me to talk about myself
C’est si typique de ma part de parler de moi
I’m sorry, I hope that you’re well
Je suis désolé, j’espère que tu vas bien
Did you ever make it out of that town
As-tu réussi à quitter cette ville
Where nothing ever happened
Où il ne se passait jamais rien

 

It’s no secret
Ce n’est pas un secret
That the both of us are running out of time
Qu’il nous reste à tous les deux peu de temps

 

Hello from the other side
Allo depuis l’autre coté
I must’ve called a thousand times to tell you
J’ai dû essayer de t’appeler plus de mille fois pour te dire
I’m sorry, for everything that I’ve done
Que je suis désolée pour tout ce que j’ai pu faire
But when I call you never seem to be home
Mais quand je t’appelle tu ne sembles jamais être chez toi

 

Hello from the outside
Allo depuis l’extérieur
At least I can say that I’ve tried to tell you
Au moins je peux dire que j’ai essayé de te dire
I’m sorry, for breaking your heart
Que je suis désolée d’avoir brisé ton cœur
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Mais ce n’est pas important, clairement ça ne te fait plus rien

 

Anymore
Plus du tout

 

Hello from the other side
Allo depuis l’autre coté
I must’ve called a thousand times to tell you
J’ai dû essayer de t’appeler plus de mille fois pour te dire
I’m sorry, for everything that I’ve done
Que je suis désolée pour tout ce que j’ai pu faire
But when I call you never seem to be home
Mais quand je t’appelle tu ne sembles jamais être chez toi

 

Hello from the outside
Allo depuis l’extérieur
At least I can say that I’ve tried to tell you
Au moins je peux dire que j’ai essayé de te dire
I’m sorry, for breaking your heart
Que je suis désolée d’avoir brisé ton cœur
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Mais ce n’est pas important, clairement ça ne te fait plus rien

 

Adele-Hello

Prochain concert de Adele

digitick_com_noir france billet logo-fnaccom

Acheter ce titre MP3 ou cet album

Logo_Amazon itunes

Publier un commentaire