Frans – If I Were Sorry (Eurovision 2016)

Paroles de la chanson "If I Were Sorry" par Frans

I’d crawl thru the desert on my hands and knees*
J’ai rampé à travers le désert sur mes mains et mes genoux
rehearsin my pretty please
Me répétant ma jolie s’il te plait
climb the highest mountain
Grimpe la plus haute montagne
if I were sorry
Si j’étais désolé

 

Shout it from the top
Hurle au sommet
swim under water until my lungs exploded
Je nagerais sous l’eau jusqu’à ce que mes poumons explosent
walk into the fire
Je marcherais dans le feu
if I were sorry
Si j’étais désolé

 

I’d run a thousand mile
J’ai couru un millier de kilomètre
wouldn’t stop until I dropped
Je ne voudrais pas arrêter jusqu’à ce que j’abandonne
wouldnt take a break to breathe until I got close
Je ne voudrais pas prendre de pause pour respirer jusqu’à ce que je m’approche
enough
Assez

 

Then I’d do it all again
Ensuite, je recommencerai tout
if I really had the chance
Si j’ai vraiment eu la chance
but I know deep inside for you it’s just another
Mais je sais qu’au fond de toi, ce n’est rien qu’une autre
dance
Danse

 

If I were sorry
Si j’étais désolé
I’d give you all the glory
Je te donnerais toute la gloire
if I were sorry
Si j’étais désolé
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
it would be a different story
Ça aurait été une autre histoire
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
if I were sorry oh
Si j’étais désolé
 

I’d hold my breath until my face turned blue
Je retiens mon souffle jusqu’à ce que mon visage vire au bleu
I’d rob a bank and the post office too
Je volerais une banque et le bureau de poste aussi
swim across the ocean
Je nagerais à travers l’océan
if I were sorry
Si j’étais désolé
 

I’d take wow of silence
Je ferais vœux de silence
I wouldn’t say a single word
Je ne dirais pas un seul mot
until you really heard
Jusqu’à ce tu ais vraiment entendu
if I were sorry
Si j’étais désolé

 

I’d run a thousand miles
J’ai couru un millier de kilomètre
wouldn’t stop until I dropped
Je ne voudrais pas arrêter jusqu’à ce que j’abandonne
wouldn’t take the break to breathe
Je ne voudrais pas prendre de pause pour respirer
until I got close enough
Avant d’être arriver proche de toi
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
I’d give you all the glory
Je te donnerais toute la gloire
if I were sorry
Si j’étais désolé
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
it would be a different story
Ça aurait été une autre histoire
if I were sorry oh
Si j’étais désolé
 

Now did you ever realize
Maintenant, as-tu réalisé
that your mistake had a prize
Que tes erreurs ont un prix
oh you threw it all away
Oh tu l’as jeté tout de suite
cuz you’re the devil in disguise
Car tu es le diable déguisé

 

Now would you ever realize
Maintenant, as-tu réalisé
the consequences of your lies
Les conséquences de tes mensonges
and would you save the falling tear or act as if
Et voudrais tu sauver la larme qui coule ou faire comme si
there’s nothing there
Il n’y avait rien de tout ça
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
if I were sorry
Si j’étais désolé
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
if I were sorry
Si j’étais désolé
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
I’d take a vow of silence
J’ai fait le vœu du silence
 

I wouldn’t say a single word
Je ne voudrais pas dire le moindre mot
if I were sorry
Si j’étais désolé
 

If I were sorry
Si j’étais désolé
I’d be on my hands and knees
J’aurais été sur les mains et les genoux
beggin pretty please
mendiant, s’il te plait
if I were sorry
Si j’étais désolé
but I’m not sorry no
Mais je ne le suis pas

Frans-If-I-Were-Sorry

Prochain concert de Frans

digitick_com_noir france billet