The Weeknd ft. Daft Punk – Starboy

Paroles de la chanson "Starboy" par The Weeknd

The Weeknd:
I’m tryna put you in the worst mood, ah
Je suis en train de te mettre de mauvaise humeur
(P1 cleaner than your church shoes, ah)
Ma P1 est plus propre que tes chaussures d’Eglise
Milli point two just to hurt you, ah
1.2 millions juste pour te faire du mal
All red Lamb’ just to tease you, ah
Lamborghini toute rouge juste pour te taquiner
None of these toys on lease too, ah
Aucun de ces jouets en location
Made your whole year in a week too, yah
J’ai fait ton annĂ©e en l’espace d’une semaine aussi
Main bitch out your league too, ah
La premiĂšre des sal*** hors de ta ligue aussi
Side bitch out of your league too, ah…
DeuxiĂšme nana hors de ta ligue !

 

House so empty, need a centerpiece
La maison est tellement vide j’ai besoin d’une piĂšce centrale
Twenty racks a table, carved from ebony
20 000 la table, taillĂ© en bois d’Ă©bĂšne
Cut that ivory into skinny pieces
Coupe cette ivoire en petites piĂšces
Then she clean it with her face man I love my baby
Puis elle le nettoie avec le visage de son mec, j’aime mon bĂ©bĂ©
You talking money, need a hearing aid
Tu parles d’argent, j’ai besoin d’une oreille attentive
You talking bout me, I don’t see a shade
Tu parles de moi, je ne vois pas une nuance
Switch out my side, I’ll take any lane
Hors de ma vue, je prendrai n’importe quel chemin
I switch out my car if I kill any pain
Je change de voiture si je stoppe les douleurs

 

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star
 

Every day a nigga try to test me, ah
Chaque jour un mec essaye de me tester
Every day a nigga try to end me, ah
Chaque jour un mec essaye de me tester
Pull off in that Roadster SV, ah
Je m’arrache avec ce roadster
Pockets overweight, getting hefty, ah
Les poches pleines et lourdes
Coming for the king, that’s a far cry, I
Venir pour le roi,
I come alive in the fall time, I
Je renais Ă  l’automne
The competition, I don’t ever listen
La compĂ©tition, je ne l’entends mĂȘme pas
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
Je suis dans la Mulsanne bleue

 

House so empty, need a centerpiece
La maison est tellement vide j’ai besoin d’une piĂšce centrale
Twenty racks a table, carved from ebony
20 000 la table, taillĂ© en bois d’Ă©bĂšne
Cut that ivory into skinny pieces
Coupe cette ivoire en petites piĂšces
Then she clean it with her face man I love my baby
Puis elle le nettoie avec le visage de son mec, j’aime mon bĂ©bĂ©
You talking money, need a hearing aid
Tu parles d’argent, j’ai besoin d’une oreille attentive
You talking bout me, I don’t see a shade
Tu parles de moi, je ne vois pas une nuance
Switch out my side, I’ll take any lane
Hors de ma vue, je prendrai n’importe quel chemin
I switch out my car if I kill any pain
Je change de voiture si je stoppe les douleurs

 

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star

 

Let a nigga Brad Pitt
Un mec type Brad Pitt
Legend of the fall took the year like a bandit
LĂ©gende d’automne
By my ma a crib and a brand new wagon
J’achĂšte Ă  ma mĂšre une nouvelle voiture
Now she hit the grocery shop looking lavish
Maintenant elle va Ă  l’Ă©picerie en Ă©tant somptueuse
Star Trek groove in that Wraith of Khan
Un ciel de Star Trek
Girls get loose when they hear this song
Les filles décollent quand elles entendent cette chanson
100 on the dash get me close to God
10 afficher sur le tableau de bord, je me rapproche de Dieu
We don’t pray for love, we just pray for cars
Nous ne prions pas pour l’amour, nous prions pour les voitures
 

House so empty, need a centerpiece
La maison est tellement vide j’ai besoin d’une piĂšce centrale
Twenty racks a table, carved from ebony
20 000 la table, taillĂ© en bois d’Ă©bĂšne
Cut that ivory into skinny pieces
Coupe cette ivoire en petites piĂšces
Then she clean it with her face man I love my baby
Puis elle le nettoie avec le visage de son mec, j’aime mon bĂ©bĂ©
You talking money, need a hearing aid
Tu parles d’argent, j’ai besoin d’une oreille attentive
You talking bout me, I don’t see a shade
Tu parles de moi, je ne vois pas une nuance
Switch out my side, I’ll take any lane
Hors de ma vue, je prendrai n’importe quel chemin
I switch out my car if I kill any pain
Je change de voiture si je stoppe les douleurs

 

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star

 

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you’ve done
Regarde ce que tu as fait
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)

 

I’m a motherfucking Starboy
Je suis une put*** de star

 

The-Weeknd-Starboy

Prochain concert de The Weeknd

digitick_com_noir france billet logo-fnaccom

Acheter ce titre MP3 ou cet album

Logo_Amazon itunes

Publier un commentaire